nastik: (Default)
между тем пару недель назад наконец вышла в "Азбуке":

Принцесса-невеста: классическая повесть о настоящей любви и необычайных приключенияхПринцесса-невеста: классическая повесть о настоящей любви и необычайных приключениях by William Goldman

My rating: 5 of 5 stars







переводила я три с лишним года назад, редактировал Александр Гузман aka [profile] guest_informant, процесс курировал Александр Жикаренцев.

внутри, говоря формально, как бы фэнтези, но как бы вообще-то и нет. как бы сказка Уильяма Голдмана, но как бы вообще-то и нет - и сказка как бы, и авторство тоже - э - как бы очевидно, но как бы и не совсем: это как бы исторический (сатирический) труд как бы Симона Моргенштерна (в сокращении, "только интересные куски"), но как бы, разумеется, и нет. это очень важная для меня книжка. она про много чего - про настоящую любовь и необычайные приключения, помимо прочего, ну да; обычно, если надо объяснить, что внутри, цитируют вот это: "Фехтование. Рукопашный бой. Пытки. Яды. Настоящая любовь. Ненависть. Возмездие. Великаны. Охотники. Злодеи. Герои. Самые красивейшие дамы. Змеи. Пауки. Звери всех пород и обличий. Боль. Смерть. Храбрецы. Трусы. Силачи. Погони. Побеги. Ложь. Правда. Страсть. Чудеса", - и на поверхности да, так и есть, но вообще-то, по-моему, ограничиться этим было бы слишком просто, а на самом деле книжка - про отношения с текстом, про отношения текста и читателя, текста и автора, автора-текста-читателя, про вот этот (любовный) треугольник в основном и вообще про то, как устроена любовь к книжкам (и ревность). сильно сомневаюсь, что подобная аннотация поспособствует продажам, хаха, но в издательской аннотации написано несколько другое - и там тоже чистая правда.

Уильям Голдман - понятно, кто такой. "Оскары" за сценарии "Бутча Кэсссиди и Малыша Сандэнса" и "Всей президентской рати", автор "Марафонца" (и сценария к его экранизации). плюс "Приключения в кинобизнесе" и много чего еще. великий, короче, сценарист.

"Принцесса-невеста" вышла в 1973 году - вообще на редкость урожайном. в 1987-м Роб Райнер ее экранизировал по сценарию Голдмана же (там внутри были Питер Фальк, Робин Райт, Кэри Элвес, Уоллес Шон, Гигант Андре, прекраснейший Билли Кристал и приветы от This Is Spinal Tap - в том числе шляпа, - а также саундтрек Марка Нопфлера, по каковой причине когда-то в начале 90-х я и не выключила телевизор, на этот фильм ненароком наткнувшись, и это мне очень повезло, что я тогда вчиталась в титры). фильм нежно любим, конечно, но он по необходимости проще и больше в лоб, чем книжка (хотя история про читателя и текст там тоже есть). кроме того, в книжке, в отличие от фильма, среди декораций есть Гибельный Зверинец, а среди персонажей - Стивен Кинг, и это очень разнообразит картину. что важнее, фильм (прекрасный, прекрасный, да) - ну как бы довольно сладкая сказка; книжка же, хотя и сложносочиненная мистификация, - очень честная и отчетливо bittersweet.

это исчезающе редкий случай, когда я без малейших сомнений знаю, что сделала хорошее.

из предыдущих свершений:

были в прошлом году отредактированы и некоторое время назад вышли в "Колонне", в "Митином журнале" № 69: "Дни: танжерский дневник 1987-1989" Пола Боулза, "М'Гашиш" Мохаммеда Мрабета и два рассказа Альфреда Честера, "В замочную скважину" и "Сафари"; все переводил Валерий Нугатов aka [profile] nugatovv. прекрасно там всё, над "В замочную скважину" я прямо рыдала - это практически идеальный образчик прикладной этнографии, очень смешной.

плюс был отредактирован и сдан в "Эксмо" роман (ну, или повесть, по этому вопросу я в некоторой растерянности) Дины Рубиной "Бабий ветер". сайт издательства "Эксмо" пока, я так понимаю, не в курсе, но магазин "Москва" уже предвкушает. внутри имеются парашюты, воздушные шары и косметология, а также этнографически же любопытная история о том, как некогда-советская женщина, давно переселившаяся в Нью-Йорк, пытается у себя в голове как-нибудь разобраться с разными гендерными вопросами (спойлер: получается не весьма). это было бы смешно, если бы не вписывалось так стройно в контекст подходов, ныне официально внедряемых в этой стране. создается отчетливое ощущение, что поле зрения героини застилают многочисленные слепые пятна, и никакой надежды на прояснение взгляда я там че-то не обнаружила, - я предпочитаю исходить из того, что так и задумано, но все равно мороз по коже.

а также была отредактирована и отдана автору - перспективы мне неизвестны, но, очевидно, выйти как-то и когда-то должна - Сергей Кузнецов aka [personal profile] skuzn, "Живые и взрослые: мир, как мы его знали", третья часть подростковой трилогии. про эту книжку пусть автор, когда сочтет уместным.

прочее в процессе. приятного чтения.

музыкальное сопровождение не то чтобы имеет отношение, но вдохновляет:


nastik: (Default)

Booknik
Понять за 24 часа
«24», создатели: Джоэл Сёрнау и Роберт Кокрэн

Цель оправдывает средства — и можно сколько угодно морщиться: принципиально никто не разделяет эту позицию, это неэтично и неизящно, однако на практике этот вопрос человек всякий раз решает заново. Оправдывает ли эта цель — эти средства? У каждого есть предельная черта, за которую не переступить, но у каждого она своя, и свой выбор каждый мотивирует как может.

Настик Грызунова

another earth

Thursday, 5 January 2012 15:29
nastik: (Default)

Booknik
Безымянная звезда
«Другая Земля», режиссер Майк Кахилл

По ночам в небе светится новое небесное тело — голубая планета завораживающей, угрожающей красоты. Радио, телевидение, газеты, а также проповедники и городские сумасшедшие говорят только об этом: во Вселенной обнаружилась Другая Земля. В точности Другая Земля. Однояйцовый близнец Этой Земли. Вопрос о том, которая из Земель оригинал, остается, впрочем, открытым. О синхронности жизни на двух Землях — и о том, когда эта синхронность нарушилась, — тоже можно дискутировать.

Настик Грызунова

work-a-day

Thursday, 28 April 2011 17:11
nastik: (Default)

Booknik
Мне больше не нравится лечиться

Вы сосуд, пустая скорлупа, оболочка. Мы знаем ваше имя, но предпочитаем не вспоминать. Вы его забыли еще раньше, так что ничего страшного. Вы отказались от себя — нельзя, конечно, утверждать, что мы предоставили вам выбор, но какая разница? Вы отказались от себя. Невелика потеря, честное слово.

Настик Грызунова


с вами был я, эмигрант отовсюду. человек без имени.

talking on

Thursday, 24 February 2011 16:04
nastik: (Default)

Booknik
Бог говорит: «Пригнись»

Никто не хочет быть пророком — это тяжелая общественная нагрузка с высоким фактором риска, сопряженная с чудовищным стрессом. Мистер Смит не просился Богу в собеседники — Мистер Смит был юн, в отчаянии и вообще-то просто хотел утопиться. В Бога он не верил — «но Бог, кажется, этого не заметил». Если Богу охота поговорить, он выбирает себе собеседника сам, выуживает его из озера, и у неудачливого утопленника выбора больше нет.

Настик Грызунова

nastik: (Default)

Booknik
Только дождь, сэр

Люди уходят из Египта. Народ, как это за ним водится, ропщет. Разнообразно варьируя градусы отчаяния и сарказма, осведомляется у предводителей, что ему есть, что ему пить, как ускользнет он от преследователей, почему предводители раскомандовались и зачем, зачем его сюда привели, мы сидели у котлов с мясом, мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы всё собрание это уморить голодом. В туманной дымке грядущего маячит земля обетованная, но, честно говоря, еще бабушка надвое сказала, доберутся ли они туда, а вот позади им точно ловить нечего. Потому что страна, где котлы с мясом и хлеб досыта, скоропостижно пала пред носителями искусственного интеллекта, и в результате блестяще спланированной ковровой ядерной атаки все двенадцать планет разбомблены к такой-то матери.

Настик Грызунова



с вами был я, вербозный внутренний эмигрант с очень далекого востока Кент Шат Ап.
nastik: (Default)

Booknik
Конец света с последующим симпозиумом

С этим миром можно покончить разными способами, и человечество всегда подозревало, что рано или поздно высшие силы одним из этих способов воспользуются. Особенный интерес апокалипсис представляет для Голливуда — что может быть прекраснее, чем наглядно изобразить роскошное разрушение крупного мегаполиса? Букник увлеченно изучает методы уничтожить все живое, и с этой целью исследует изображение конца света на протяжении веков, а также смотрит кино — «2012» Роланда Эммериха и «Знамение» Алекса Пройаса. Оставайтесь с нами, и приятного вам апокалипсиса.

Дина Суворова, Настик Грызунова, Иван Первертов



внутри - прекрасный, прекрасный текст Ванечки Первертова про "2012" и Дины Суворовой - про конец света вообще. внутренний эмигрант с далекого востока Кент Шат Ап высказался про "Knowing", но был в этот раз сравнительно лаконичен и не слишком радикален.

а также:


Booknik
Наш виварий

— Хотелось ли бы тебе быть евреем? — спрашивал, бывало, ЭН у ЮН.
— Это как родиться вечным. Конечно, хотелось. Это было бы cool, — отвечал, бывало, тот.

Максим Немцов

nastik: (Default)
и теперь более естественный для нас жанр:


Booknik
Никуда не денешься

Ты живешь день за днем. Плата за минуты ясности — долгие месяцы животного ужаса, так что лучше жить в потемках. Во всем этом есть система — но ты боишься ее расчислять. Есть система в погромах Хрустальной ночи — и в том, что среди депортированных евреев тоже найдется Глюкштейн, но другой, не Мориц. Есть система в мелодиях Малера и в том, каким тоном отвечает твоя жена, когда ты лихорадочно трясешь ее под утро после погромов, спрашиваешь: «Мориц не приходил?» Тебя не должны были призвать, но призвали. Ты ничего не делаешь — с тобой что-то происходит.

Настик Грызунова


с вами был я, вербозный внутренний эмигрант с очень Далекого Востока Кент Шат Ап.

can't shut up

Friday, 8 May 2009 14:20
nastik: (Default)
Booknik
Как закалялась сталь

«Будет очень больно, — говорит мне врач, похожая на вивисектора. — Думайте о том, ради чего это делаете. Вероятно, поможет». — «Да ладно, — говорю, — уж поверьте, и не такое видал». — «Такого не видали», — говорит она, и я кишками чую, что такого не видал и впрямь.

Настик Грызунова